UFC translator Fabiano Buskei is one of the best in the business and was put in a hilariously awkward position on Saturday night.
After Marlon ‘Chito’ Vera defeated Pedro Munhoz at UFC 292, he was asked in Spanish about Sean O’Malley wanting a rematch against him because he doesn’t believe he lost their fight.
Vera used the Ecuadorian saying, “lo que el diga me los pasos por los huevos which is a vulgar expression which translates to “whatever he says I’ll pass it through my balls.”
The UFC translator initially skipped through that part and Vera tried to make him translate it but Buskei hilariously refused.
@jzosportsmma Chito Vera on Sean O’Malley #ufc292 #seanomalley #chitovera
Buskei reacted to the interaction on his Twitter account and said he skipped the translation because he knew Chito’s family was in the room.
“Me lo paso por los huevos…”
Literally? “I pass it through my balls.”
Figuratively? “I don’t give a crap.”“In one ear, out the other”…
…but with testicles. https://t.co/UsdbJBe1MQ— Fabiano Buskei (@fabianobuskei) August 20, 2023
Also…
…I knew his family was about to walk in. https://t.co/emsWPOOX4P pic.twitter.com/zqIrWalNbf
— Fabiano Buskei (@fabianobuskei) August 20, 2023